SCI論文需要特別注意的6個細節(jié)你知道嗎?
發(fā)布時間:
2022-03-08
來源:
作者:
閱讀數(shù):
盡管不同的國際學(xué)術(shù)期刊對論文格式的具體要求不完全一致,但一篇英文醫(yī)學(xué)論文的結(jié)構(gòu)同中文論文一樣,專業(yè)的課題外包機構(gòu)及公司一般幫做SCI潤色的時候,論文通常都包括:標題、作者與作者單位、摘要及關(guān)鍵詞、引言、材料與方法、結(jié)果、討論及結(jié)論、致謝和參考文獻。從專業(yè)、學(xué)術(shù)水平的角度來看,國內(nèi)核心期刊發(fā)表的許多論文完全能在SCI收錄的學(xué)術(shù)期刊發(fā)表。但由于一些作者對英語這一語言的應(yīng)用不夠熟練,英文醫(yī)學(xué)論文的寫作難以達到比較標準的水平,甚至出現(xiàn)一些明顯的語法錯誤,造成詞不達意。因此,吉妮歐編譯認為,在撰寫英文醫(yī)學(xué)論文時,國內(nèi)作者需要特別注意以下問題。
第一,英文論文的標題應(yīng)以最恰當(dāng)、最簡明的語句來反映論文的研究內(nèi)容。
標題必須引人注目,簡煉、明了,能讓讀者一瀏覽標題即明白該篇論文所要描述的研究對象、研究內(nèi)容、所采用的技術(shù)路線及所解決的主要問題,從而決定是否有必要閱讀摘要并進而決定是否有必要閱讀全文。
第二,注意正確、規(guī)范地表示作者姓名。
英文醫(yī)學(xué)論文的標題下面要寫上作者的姓名、工作單位及通信地址。如是多個作者,還需注明哪個作者是通訊作者,通訊作者往往是研究項目的負責(zé)人。在英語國家及國內(nèi)許多單位,第一作者及通信作者對論文的貢獻被等同看待。在署名時,應(yīng)將名放在前,姓放在后,而且要遵照所要投稿雜志的具體要求將名縮寫或用全名。
第三,英文醫(yī)學(xué)論文在語法結(jié)構(gòu)上的一個顯著特點是少用主動語態(tài),多用被動語態(tài),尤其是多用第三人稱的被動語態(tài)。
常用不帶動作執(zhí)行者的被動語態(tài)來表達動作執(zhí)行者是作者(們),這一結(jié)構(gòu)尤為常用。運用最多的動詞時態(tài)是一般過去時,因為作者在撰寫論文時研究工作已經(jīng)結(jié)束,在研究過程中所做的一切均已成為過去;但在論述研究結(jié)論及其意義時多用一般現(xiàn)在時,因為科學(xué)研究的結(jié)論一般具有普通真理的意義。
第四,結(jié)果部分要求直接描述本項研究所取得的所有結(jié)果,如觀察結(jié)果、檢測測試結(jié)果、實驗結(jié)果等。
醫(yī)學(xué)論文往往用表、圖或照片來表示研究結(jié)果,因為用表、圖或照片來表示研究結(jié)果具有簡潔、清楚、直觀的效果。屬于臨床醫(yī)學(xué)方面的研究論文也可附典型病例來說明。如果討論與結(jié)果是分開寫的話,結(jié)果部分應(yīng)不涉及任何解釋、討論。這一部分的動詞多用過去時態(tài),語態(tài)多用被動語態(tài)。但有的篇幅較短的論文常將結(jié)果和討論合在一起寫。
第五,討論部分對研究結(jié)果進行清晰、簡潔的解釋,提出出現(xiàn)或不出現(xiàn)預(yù)期結(jié)果的原因。
通過與同類研究結(jié)果的比較、分析,提出作者自己的見解、建議或評論;并且提出本項研究結(jié)果可能具有的廣泛的科學(xué)意義、學(xué)術(shù)價值及應(yīng)用前景。
第六,結(jié)論是醫(yī)學(xué)論文的核心部分,是作者根據(jù)自己的研究結(jié)果并經(jīng)分析討論后所歸納出來的本項研究結(jié)果的精華。
有的雜志并不要求將結(jié)論作為論文正文的單獨一個部分,而是將結(jié)論列在討論之后,往往是討論的最后一段。
一般來說,在動筆之前,作者要給自己研究成果的創(chuàng)新性和先進性有個明確的定位。這是因為不同的國際學(xué)術(shù)期刊對文稿水平及具體要求不盡相同,只有了解自己的研究達到了什么水平,可以發(fā)表于什么期刊,才能更好地嚴格按期刊的具體要求撰寫,從而提高稿件的命中率。
相關(guān)新聞